Un barboteur est… vous l'avez deviné, la même chose qu'une fontaine à eau ou une fontaine à boire Il est formellement défini comme "une fontaine à boire qui fait jaillir de l'eau". Le mot barboteur n'est généralement utilisé de cette manière que dans quelques régions des États-Unis, notamment le Wisconsin et certaines parties de la Nouvelle-Angleterre. … Ils sont parfois appelés barboteurs à gaz.
Pourquoi appellent-ils une fontaine à eau un barboteur ?
D'où vient le terme "bubbler" que nous seuls utilisons pour une fontaine à eau ? … Les premières références aux fontaines à boire en tant que barboteurs dans les journaux de Milwaukee apparaissent en 1910, lorsqu'elles sont appelées « barboteurs sanitaires », « barboteurs de fontaine » ou « barboteurs d'eau ». Les préfixes ont disparu au début des années 1920.
Qu'est-ce que les Australiens appellent une fontaine à boire ?
Fontaine à boire/ bubbler est une variante lexicale courante en Australie. … Bubbler est le plus important dans l'État de la Nouvelle-Galles du Sud, tandis que fontaine à boire est le mot préféré dans le Queensland et le Victoria.
Dans quel état une fontaine à eau est-elle un barboteur ?
Qld mot. Qld utilise "Fontaine". Bubbler est un terme NSW.
Comment appelle-t-on une fontaine à eau à Boston ?
Bubbler est un terme d'argot désignant une fontaine à eau ou une fontaine à boire, et il n'est utilisé que dans les régions de Boston-Providence. Une enquête linguistique menée par l'Université d'État de Caroline du Nord montre que la majorité des Américains préfèrent "la fontaine à eau", et seulement 18,3 % du pays disent "barboteur ".