Au départ, un Pakeha était cette personne qui venait d' Angleterre et qui s'était installée ou travaillait en Nouvelle-Zélande. Avec le temps, Pakeha était la personne à la peau claire née en Nouvelle-Zélande. Plus tard, le terme était encore plus général.
D'où vient le mot Pakeha ?
Pakeha, qui est un terme maori désignant les habitants blancs de la Nouvelle-Zélande, était en vogue même avant 1815. Sa signification et son origine originales sont obscures, mais les origines suivantes sont possibles, la première étant la plus probable: De pakepakeha: des êtres imaginaires ressemblant à des hommes De pakehakeha: un des dieux de la mer.
Qu'est-ce que Pakeha voulait dire à l'origine ?
Analyse. Les historiens et les experts en langues s'accordent à dire que la signification originale du mot Pākehā est très probablement ' êtres pâles et imaginaires ressemblant à des hommes', faisant référence à un peuple marin et divin dans la mythologie maorie. Il a été utilisé pour décrire les Européens, puis les Néo-Zélandais d'origine européenne depuis avant 1815…
Comment Pakeha est-il arrivé en Nouvelle-Zélande ?
En 1838, un groupe britannique appelé New Zealand Company a commencé à acheter des terres à iwi pour les revendre aux colons qu'ils ont amenés en Nouvelle-Zélande. Ils ont fait ça pour gagner de l'argent. … Les colons britanniques pensaient qu'ils possédaient la terre après l'avoir achetée aux Maoris.
Quelle est la traduction directe de Pakeha ?
Cependant, The Concise Māori Dictionary (Kāretu, 1990) définit le mot pākehā comme " étranger, étranger (généralement appliqué à une personne blanche)", tandis que l'anglais-maori, Le dictionnaire maori-anglais (Biggs, 1990) définit Pākehā comme "blanc (personne)". Parfois, le terme s'applique plus largement pour inclure tous les non-Maoris.